Page 278 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 278
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 11
weiterzieht. Sie steigt auf und verbindet sich mit der Speiseröhre und durchzieht die Zungenmitte.5 Das ist die dritte Vereinigung.
手太陽之正,指地,別於肩解,入腋走心,系小腸也。
Die Haupt[-Leitbahn der Zweig-Gefäße] der Hand-Groß-Yang[-Leit- bahn] zeigt zur Erde.6 Sie zweigt ab an der Schulter-Teilung, dringt in die Achselhöhle ein, geht zum Herz und verbindet sich mit dem Dünn- darm.
手少陰之正,別入于淵腋兩筋之間,屬於心,上走喉嚨,出於面, 合目內眥,此為四合也。
Die Haupt[-Leitbahn der Zweig-Gefäße] der Hand-Minder-Yin[-Leit- bahn] verläuft gesondert und dringt zwischen den beiden Sehnen an der yuan ye[-Öffnung]7 ein. Sie verbindet sich mit dem Herz, steigt auf und geht mit der Kehle. Sie tritt im Gesicht hervor und vereint sich mit dem inneren Augenwinkel. Das ist die vierte Vereinigung.
手少陽之正,指天,別於巔,入缺盆,下走三焦,散於胸中也。
Die Haupt[-Leitbahn der Zweig-Gefäße] der Hand-Minder-Yang[-Leit- bahn] zeigt zum Himmel.8 Sie verläuft gesondert zum Höhepunkt des Kopfes und dringt dann in die Schulterbeinkuhle ein, zieht hinunter zu dem Dreifachen Wärmer und zerstreut sich in der Brust.
手心主之正,別下淵腋三寸,入胸中,別屬三焦,出循喉嚨,出耳 後,合少陽完骨之下,此為五合也。
5 TS hat an Stelle von 中 zhong, „Mitte“, hier 本 ben, „[Zungen-]Basis“.
6 ZJY: „Die Erde ist Yin. Sie liegt innerhalb des Himmels. Die innen verlaufenden Ge- fäße der Hand-Groß-Yin[-Leitbahn] zweigen an der Schulter-Teilung ab, gehen in die Achselhöhle und ziehen weiter zum Herzen. Sie verbinden sich mit dem Dünn- darm. Sie ziehen alle von oben nach unten, von außen nach innen. Daher heißt es:
‚zeigt zur Erde‘.“
7 Einstichöffnung GB-22
8 ZJY: „Der Himmel ist Yang. Er bewegt sich außerhalb der Erde. Der Hauptast der
Hand-Minder-Yang[-Leitbahn] verzweigt sich oben auf dem Kopf, geht in die Schul- terbeinkuhle, zieht weiter nach unten in den Dreifachen Wärmer, zerstreut sich in der Brust und umfasst die Langzeit- und Kurzzeitspeicher außen herum. Daher heißt es ‚zeigt zum Himmel‘.“
226