Page 178 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 178

HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 7
Kapitel 7
官鍼
Die Amtlichen Nadeln1
凡刺之要,官鍼最妙。 九鍼之宜,各有所為, 長短大小,各有所施也2。 不得其用,病弗能移。
Unter all den Aspekten, die für das Nadeln wichtig sind, kommt den Amtlichen Nadeln eine herausragende Bedeutung zu.
Die Neun Nadeln haben jede einzeln eine besondere Eignung.3
Ob sie nun lang oder kurz, groß oder klein sind, für jede gibt es eine ge- sonderte Anwendung.
Wenn man sie freilich inkompetent einsetzt, dann wird man die Krank- heit nicht entfernen können.
疾淺鍼深,內傷良肉,皮膚為癰;
病深鍼淺,病氣不寫,反為大膿。
病小鍼大,氣寫太甚,疾必為害;
病大鍼小,氣不泄寫,亦復為敗。
失鍼之宜。
大者寫,小者不移。
已言其過,請言其所施。
Ist die Krankheit an der Oberfläche, während die Nadel in die Tiefe ge- führt wird, dann schadet das gutem Fleisch und in der Haut bilden sich Stockungs-Leiden.4
1 LJ 19/4: „官 guan, ‚amtlich‘, steht für 法 fa, ‚gesetzlich‘, und 公 gong, ‚allgemeingül- tig‘. Die Herstellung [der Nadeln] folgt einer Gesetzmäßigkeit und ist allgemeingültig für alle Menschen. Daher heißen sie 官鍼 guan zhen, ‚amtliche Nadeln‘.“
2 Das Schriftzeichen 也 ye stört sowohl die Satzbau- als auch die Reimstruktur und ist später eingefügt. Die Schriftzeichen 為 wei, 宜 yi, 施 shi, 移 yi bildeten zur Zeit der Niederschrift einen Reim.
3 HBYXY: „Die ursprüngliche Textfassung war vermutlich: 九鍼之為,各有所宜 jiu zhen zhi wei ge you suo yi.“
4 LJ 19/4: „Wenn im Inneren das gute Fleisch geschädigt wird, dann fließt Blut im Inneren und ergießt sich in die Außenbereiche. Folglich kommt es in der Haut zu Stockungsleiden.“
126


































































































   176   177   178   179   180