Page 133 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 133
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Ist sie geringfügig glatt, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] Wurm-Gift.
>Darm-Würmer, Wurm-Bohrer und Hitze im Bauch<.
Ist sie sehr rau, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] Darm- Ausstülpungen.34
Ist sie geringfügig rau, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] innerlichen Hernien.
>Es fließt unten viel Eiter und Blut aus.<
腎脈
急甚為骨癲疾;
微急為沉厥,奔豚,足不收,不得前後
緩甚為折脊;
微緩為洞,洞者,食不化,下嗌逐出。
大甚為陰痿;
微大為石水,起臍已下至小腹睡睡然,上至胃脘,死不治
小甚為洞泄;
微小為消癉。
滑甚為癃㿉;
微滑為骨痿,坐不能起,起則目無所見
澀甚為大癰;
微澀為不月,沉痔
Die [Bewegung in den der] Niere zugehörigen Gefäßen.
Ist sie sehr angespannt ist, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] einer Knochen-Kopf-Krankheit.35
34 TS 15 kommentiert: „Wenn die Bewegung in den Gefäßen rau ist, dann sind wenige Qi, viel Blut und Kälte zugegen. Folglich drängen die kalten Qi nach unten und der Enddarm tritt aus. Das wird als 腸㿉 chang tui, ‚Darm-Ausstülpung‘, bezeichnet. Es handelt sich auch um eine der Frauenkrankheiten ‚unterhalb des Gürtels‘.“
35 HBYXY: „Es handelt sich um eine besonders schwere Form der 癲疾 dian ji, ‚Kopf- Leiden‘. Die Krankheit ist tief in die Knochen eingedrungen. Milz und Nieren sind beide zerstört. LJ 21/37 kommentiert: ‚Die Krankheit ist tief in den Knochen‘.“ Anders: MJ, JYJ, QJ, PJF haben alle 骨痿癲疾 gu wei dian ji, „Knochen-Funktions- verlust und Kopf-Leiden“.
81