Page 130 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 130
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Ist sie geringfügig rau, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] Maus-Skrofula.
>Zwischen Nacken und Achselhöhle. Das Untere vermag das Obere nicht zu überwinden. Die Reaktion ist eine Tendenz zu Muskel- schmerz.<
肝脈
急甚者24為惡言; 微急為肥氣,在脅下, 若復杯 緩甚為善嘔, 微緩為水瘕,痺也 大甚為內癰,善嘔衄 微大為肝痺,陰縮,咳引小腹 小甚為多飲;
微小為消癉。
滑甚為㿉疝;
微滑為遺溺。
澀甚為溢飲;
微澀為瘈攣。 筋痺
Die [Bewegung in den der] Leber zugehörigen Gefäßen:
Ist sie sehr angespannt ist, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] bösartigem Reden25.
Ist sie geringfügig angespannt, dann [besteht die krankhafte Verände- rung in] fetten Qi26.
>Unterhalb der Flanken. So, als liege ein Becher umgedreht.<
Ist sie sehr entspannt, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] ei- ner Neigung, sich zu erbrechen.
Ist sie geringfügig entspannt, dann [besteht die krankhafte Verände- rung in] Wasser-Ansammlungsleiden.
>Das ist ein Blockade-Leiden.<27
24 In TS 15 ist die Strukturparallelität erhalten; das Schriftzeichen 者 zhe fehlt.
25 JYJ hat 忘言 wang yan, „unsinniges Reden“, anstelle von 惡言 e yan, „bösartiges Re-
den“.
26 HBYXY: „肥氣 fei qi, ‚fette Qi‘, ist ein Krankheitsname für Ansammlungen in der Le-
ber. Sie befinden sich unterhalb der Flanken, und wie ein umgedrehter Becher bilden
sie eine Erhöhung, als sei es Fleisch. Daher die Bezeichnung ‚fette Qi‘.“
27 HBYXY sieht das nicht als später angefügten Kommentar an: „水瘕痺 shui jia bi sind Krankheiten mit Wasseransammlungen in der Brust unterhalb der Flanken. Die
78