Page 127 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 127
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Qi Bo:
Ihr Untertan bittet, die krankhaften Veränderungen der Fünf Langzeit- speicher darlegen zu dürfen.
心脈
急甚者為瘈瘲;
徵急為心痛,引背 , 食不下 緩甚為狂笑; 微緩為伏梁,在心下,上下行,時唾血 大甚為喉吤; 微大為心痺,引背,善淚出 小甚為善噦;
微小為消病。
滑甚為善渴; 微滑為心疝,引臍,小腹鳴 澀為為瘖; 微澀為血溢,維厥耳鳴,顛18疾
Die [Bewegung in den dem] Herzen zugehörigen Gefäßen:
Ist sie sehr angespannt ist, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] Krämpfen.
Ist sie geringfügig angespannt, dann [besteht die krankhafte Verände- rung in] Herz-Schmerz.
// der in den Rücken zieht. Die Speisen gehen nicht hinunter.//19 Ist sie sehr entspannt, dann [besteht die krankhafte Veränderung in] Wahnsinn mit Lachen.
Ist sie geringfügig entspannt, dann [besteht die krankhafte Verände- rung in] verborgenen Balken.20
//unterhalb des Herzens. Die ziehen mal nach oben, mal nach un- ten. Gelegentliches Blutspucken.//
18 HBYXY: „顛 dian, ‚Kopf‘, ist hier identisch mit 癲 dian, ‚Leiden im Kopf‘.“
19 Die Zerstörung der ursprünglichen Reimstruktur legt nahe, dass die zusätzlichen Aussagen spätere Anfügungen und Kommentare sind; in der Übersetzung ge- kennzeichnet durch Schrägbalken als ergänzende Ausführungen und durch spitze
Klammern als Kommentare.
20 HBYXY: „伏梁 fu liang, ‚verborgene Balken‘, ist eine Krankheitsbezeichnung, die
auf Ansammlungen unterhalb des Herzens verweist. Der Kommentar in TS 15 lau- tet: ‚An einer geringfügig entspannten Bewegung in den Herzgefäßen erkennt man, dass sich Hitze unterhalb des Herzens angesammelt hat. Das ist die Krankheit ‚ver- borgene Balken‘.“
75