Page 125 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 125
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Qi Bo:
Man untersuche, ob die Gefäße entspannt oder angespannt, verringert oder verstärkt, glatt oder rau sind.
Dann kann man die krankhaften Veränderungen identifizieren.
黃帝曰: 調之奈何?
Huang Di:
Wie untersucht man das?
歧伯答曰:
脈急者,尺之皮膚亦急; 脈緩者,尺之皮膚亦緩; 脈小者,尺之皮膚亦//減而//少//氣16; 脈大者,尺之皮膚亦賁而起17; 脈滑者,尺之皮膚亦滑; 脈澀者,尺之皮膚亦澀。 凡此變者,有微有甚。
Qi Bo erwiderte:
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] angespannt ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor angespannt.
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] entspannt ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor entspannt.
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] verringert ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor verringert. //Qi//.
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] verstärkt ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor verstärkt und aufgeworfen.
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] glatt ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor glatt.
Wenn die [Bewegung in den Gefäßen] rau ist, dann ist auch die Haut in dem Fuß-langen Sektor rau.
16 YXY: „Das Schriftzeichen 氣 qi ist hier eine fehlerhafte Ergänzung. Es geht um den Zustand der Haut, nicht der Qi.“ Die Parallelität der Strukturen legt nahe, dass auch die beiden Schriftzeichen 減而 jian er spätere Einfügungen sind. YWJ: „減 jian be- sagt: Die Haut in dem Fuß-langen Sektor ist abgemagert.“
17 JYJ und TS 15 haben statt 賁而起 fen er qi, „groß und erhoben“, das Schriftzeichen 大 da, „groß“, „massiv“, und bewahren so die vermutlich ursprüngliche Parallelität der Strukturen.
73