Page 116 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 116
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Es ist nämlich so:
Wenn dort Wind aufgenommen wird, so trifft der Schaden stets die In- nenseite.
黃帝曰: 此故傷其藏乎?
Huang Di:
Sind hier die Langzeitspeicher schon zuvor2 geschädigt worden?
歧伯答曰:
身之中於風也,不必動藏。
Qi Bo erwiderte:
Wenn der Körper von Wind getroffen wird, dann muss das nicht unbe- dingt die Langzeitspeicher in Mitleidenschaft ziehen.
故
邪入于陰經,則其藏氣實,
邪氣入而不能客,故還之於府。
Es ist nämlich so:
Wenn üble [Qi] in die Yin-Leitbahnen eindringen, dann bewirkt das eine Fülle der Qi in den Langzeitspeichern.
Wenn die üblen Qi eindringen, sich aber nicht niederlassen können, dann kehren sie um in die Kurzzeitspeicher.
故
中陽則溜于經,
中陰則溜于府。
Es ist nämlich so:
Wenn sie den Yang[-Bereich] treffen, dann fließen sie in die Leitbah- nen.
Wenn sie den Yin[-Bereich] treffen, dann fließen sie in die Kurzzeit- speicher.
2 HBYXY: „Das Schriftzeichen 故 gu ist hier in der Bedeutung 先 xian, ‚zuvor‘, ‚früher‘ gebraucht.“
64