Page 77 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 77
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 2
wo die Vier Jahreszeitlichen [Qi] aus- und eingehen,4 wo die Fünf Lang- zeitspeicher ihren Ausfluss haben,5
weiter über alle Längen und Zahlen,6 die Gestalt an der Oberfläche und in der Tiefe7 und wo [die Qi] in der Höhe und in der Tiefe hingelangen. Das soll mir erläutert werden.
歧伯曰: 請言其次也。
Qi Bo:
Erlauben Sie mir, das der Reihe nach auszuführen.
肺 出於少商,少商者,手大指端內側也,為井木; 溜于魚際,魚際者,手魚也,為滎; 注于太淵,太淵魚後一寸陷者8中也,為腧; 行於經渠,經渠寸口中也,動而不居,為經; 入于尺澤,尺澤肘中之動脈也,為合。 手太陰經也。
Die Lunge
Der Ausgang [ihrer Qi] ist die shao shang[-Öffnung].9
>Die shao shang[-Öffnung] befindet sich auf der Innenseite der Daumenspitze.10 <
4 ZZC: „Blut und Qi folgen den jahreszeitlichen Qi in [dem Kreislauf aller Lebewe- sen von der] Entstehung, 生 sheng, über das Wachstum, 長 zhang, und die Ernte, 收 shou, bis hin zu der Speicherung, 藏 cang.“
5 ZZC: „Das Blut und die Qi der Fünf Langzeitspeicher fließen innerhalb und außer- halb der Haut und der Leitbahngefäße.“ NJZYXY: „溜 liu, ‚strömen‘, steht hier für 流 liu, ‚fließen‘.“
6 ZZC: „Die Leitbahngefäße sind weit und groß; die Tertiär-Gefäße sind schmal und klein.“
7 ZZC: „Die Netzbahnen befinden sich an der Oberfläche. Die Leitbahnen sind in der Tiefe.“
8 Das Schriftzeichen 者 zhe ist hier nach hinten verschoben. Es sollte auf 太淵 tai yuan folgen.
9 Einstich-Öffnung LU-11
10 In TS 11 fehlt das Schriftzeichen 端 duan, „Spitze“. Der Fehler wiederholt sich in den folgenden Parallelstrukturen mehrfach.
25