Page 234 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 234
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 10
ziehen außen entlang der Nase hinunter und dringen in die obere Zahn- reihe ein.
Dann wenden sie sich und kommen neben dem Mund heraus, wo sie die Lippen umkreisen und sich dann unten an der cheng jiang[-Öffnung]22 treffen.
Von dort geht es wieder zurück zu der hinteren unteren Kante der Wan- gen, wo sie an der da ying[-Öffnung]23 herauskommen
und dann dem unteren Kiefergelenk folgend nach oben vor das Ohr zie- hen, über die ke zhu ren[-Öffnung]24 hinwegziehen
und der Haar-Grenzlinie folgend die Stirn und damit den Schädel er- reichen.
其支者,從大迎前下人迎,
循喉嚨,入缺盆,下膈,
屬胃,絡脾;
Ihre Zweiglinien ziehen von vor der da ying[-Öffnung] hinab zu der ren ying[-Öffnung],
folgen der Kehle, dringen in die Schulterbeinkuhle, ziehen hinab zum Zwerchfell,
verbinden sich mit dem Magen und umnetzen die Milz.
其直者,從缺盆下乳內廉,
下挾臍,入氣沖中;
其支者,起於胃口,
下循腹裏,下至氣沖中而合,
以下髀關,抵伏兔,
下膝臏中,下循脛外廉,
下足跗,入中指內間;
Ihre geraden Linien verlaufen von der Schulterbeinkuhle an den inne- ren Kanten der Brust entlang nach unten.
Sie ziehen seitlich am Nabel entlang abwärts und dringen in die qi chong[-Öffnung]25 ein.
Ihre Seitenäste gehen von der Magen-Öffnung aus und
22 Einstich-Öffnung CV-24
23 Einstich-Öffnung ST-5
24 Einstich-Öffnung GB-3
25 Einstich-Öffnung ST-30
182