Page 189 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 189
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 7
故
用鍼者,不知年之所加,
氣之盛衰,虛實之所起,
不可以為工也。
Es ist nämlich so:
Wer die Nadeln anwendet, ohne zu wissen, was der Jahreslauf [zu dem Verlauf der Krankheit] beiträgt,
ob die Qi reichlich vorhanden oder gemindert und wo Leere oder Fül- le entstanden sind,
den kann man nicht als Praktiker ansehen.
凡刺有五,以應五藏,
Es gibt fünf Arten des Stechens in Entsprechung zu den Fünf Langzeit- speichern.
一曰半刺,
半刺者,淺內而疾發鍼,
無鍼傷肉,如拔毛狀,
以取皮氣,此肺之應也。
Die erste heißt „halbes Stechen“.
>Halbes Stechen: Man führt nur oberflächlich ein und die Nadel wird schnell bewegt. Die Nadel schadet dem Fleisch nicht. So, als zupfe man ein Haar aus.
Auf diese Weise werden die Haut-Qi entfernt. Das entspricht der Lunge.<
二曰豹文刺,
豹文刺者,左右前後鍼之,中脈為故,
以取經絡之血者,此心之應也。
Die zweite heißt „Leoparden-Muster-Stechen“.30 >Leoparden-Muster-Stechen: Die Nadel wird links, rechts, vor und hinter [dem Krankheitsort] eingeführt, weil man die Gefäße tref- fen möchte.
30 TS 22: „Die Wunden, die von den Nadeln erzeugt werden, sehen aus wie die Punkte auf dem Leopardenfell. Daher die Bezeichnung: ‚Leoparden-Muster-Stechen‘.“
137