Page 186 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 186
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 7
八曰短刺,
短刺者,刺骨痺,
稍搖而深之,
致鍼骨所,以上下摩骨也。
Die achte [Abteilung] heißt: Kurzes Stechen.24
>Kurzes Stechen: zum Stechen von Knochen-Blockaden.
[Die Nadel] wird ein wenig hin und her bewegt und in die Tiefe ein- geführt.
Hat die Nadel den Knochen erreicht, dann massiere man den Kno- chen nach oben und unten hin.<
九曰浮刺,
浮刺者,傍入而浮之,
以治肌急而寒者也。
Die neunte [Abteilung] heißt: Oberflächen-Stechen. >Oberflächen-Stechen: [Die Nadel] wird seitlich [vom Ort der Krankheit] eingeführt und bleibt an der Oberfläche,
um so angespannte Muskeln und Kälte zu heilen.<
十曰陰刺, 陰刺者,左右率25刺之, 以治寒厥; 中寒厥,足26踝後少陰也。
Die zehnte [Abteilung] heißt: Yin-Stechen.
>Yin-Stechen: Links und rechts steche man gemeinsam, um so Kälte mit Zurückweichenden [Qi] zu heilen.
24 HBYXY: „Das Schriftzeichen 短 duan, ‚kurz‘, ist wohl ein Fehler. Es müsste hier 竪 shu, ‚senkrecht‘, stehen. Die antike Schreibweise von 竪 shu war 豈 qi, sodass es zu einer Verwechslung gekommen sein mag.“ Anders ZZC: „‚Kurzes Stechen‘ heißt: Man benutzt eine kurze Nadel, die man tief bis an den Knochen einführt.“ LJ 19/5 kommentiert: „短 duan, ‚kurz‘, bedeutet: 入之漸 ru zhi jian, ‚ganz allmählich ein- führen‘.“
25 SW, JYJ, SJZL 192 haben an Stelle von 率 shuai, „alle“, hier das Schriftzeichen 卒 zu, „eilig“. HBYXY schließt sich dem an. Anders ZZC: „率 shuai steht hier für 統 tong, ‚anführen‘.“
26 JYJ, SJZL 192 haben an Stelle von 足 zu, „Fuß“, hier 取 qu, „entfernen aus“.
134