Page 183 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 183
HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 7
Die neunte Art heißt: Brenn-Stechen.
>Das Brenn-Stechen: Das ist das Stechen mit einer erhitzten Nadel,15 um so [Kälte-]Blockaden zu entfernen.
凡刺有十二節,以應十二經。
Es gibt zwölf Abteilungen16 des Stechens, um den zwölf Strömen/Leit- bahnen zu entsprechen.
一曰偶刺,
偶刺者,以手直心若背,直痛所,
一刺前,一刺後,以治心痺。
刺此者,傍鍼之也。
Die erste [Abteilung] heißt: Paarweises Stechen.17
>Paarweises Stechen: Mit der Hand geht man direkt auf das Herz und den entsprechenden Punkt auf dem Rücken. Man steche gera- de in den Ort des Schmerzes.
Einen Stich vorne, einen Stich hinten, um so eine Herz-Blockade zu heilen.
Wenn man dort sticht, muss man seitwärts [schräg] einstechen, [um nicht das Herz zu treffen].<
二曰報刺,
報刺者,刺痛無常處也。
上下行者,直內無拔鍼,
以左手隨病所按之,
乃出鍼,復刺之也。
Die zweite [Abteilung] heißt: Reaktions-Stechen.18 >Reaktions-Stechen: Man steche den Schmerz, ohne einen be- stimmten Ort anzugehen.
15 JYJ, TS 22 haben das Schriftzeichen 刺 ci hier nicht. SJZL 192 hat 謂燔鍼取痺 wei fan zhen qu bi, „Das heißt: die Blockaden mit der erhitzten Nadel zu entfernen.“
16 ZZC: „節 jie steht hier für 制 zhi, „Anfertigung‘.“
17 MS: „Man setzt auf der Vorder- und auf der Rückseite je eine Nadel. Der Sinn ist die
Zusammenführung von Yin und Yang. Daher heißt das ‚paarweises Stechen‘.“
18 GY: „報 bao ist gleich 復 fu, ‚zurückgeben‘, ‚wiederholen‘.“ ZJB: „報刺 bao ci ist gleich 重刺 chong ci, ‚wiederholtes/doppeltes Stechen‘.“
131