Page 124 - 14-0491_Cygnus_Antike_Klassiker-3_Inhalt_1.indd
P. 124

HUANG DI NEI JING LING SHU – KAPITEL 4
Findet man eine [Bewegung, die in der Abfolge der Fünf Phasen die Phase, die der Färbung entspricht] hervorbringt, dann wird die Krank- heit geheilt.14
黃帝問於歧伯曰:
五藏之所生變化之病形何如?
Huang Di fragte Qi Bo:
Die von den Veränderungen in den Fünf Langzeitspeichern erzeugten15 Krankheiten, wie zeigen die sich in der körperlichen Gestalt?
歧伯答曰:
先定其五色五脈之應,
其病乃可別也。
Qi Bo erwiderte:
Zuerst einmal gilt es, die Entsprechungen zwischen den Fünf Färbun- gen und den Fünf [Bewegungen in den] Gefäßen zu identifizieren. Dann ist man auch in der Lage, die Krankheiten zu unterscheiden.
黃帝曰:
色脈已定,別之奈何?
Huang Di:
Wenn nun also die Färbungen und die [Bewegungen in den] Gefäßen identifiziert sind, wie unterscheidet man dann die [Krankheiten]?
歧伯說:
調其脈之緩、急、小、大、滑、澀,
而病變定矣。
Bewegung in den Gefäßen sollte wie eine [Bogen-]Saite sein. Wenn man nun aber stattdessen eine Bewegung erkennt, die Haar-ähnlich ist, dann hat die Lunge sich durchgesetzt, die Leber ist überwunden und folglich stirbt [der Patient].“
14 So z.B. wenn man im Falle einer Leber-Erkrankung eine Stein-artige Bewegung in den Gefäßen feststellt. Letztere zählt zu der Wandlungsphase Wasser, und Wasser er- zeugt Holz.
15 HBYXY: „Das Schriftzeichen 生 sheng, ,erzeugen‘, ist hier vermutlich ein Fehler für 主 zhu, ‚verantwortlich sein für‘, ‚beherrschen‘.“
72


































































































   122   123   124   125   126